当前位置:首页 > 热点关注-热点 > 正文

苹果CEO库克2018年杜克大学结业典礼演讲:结业生要无所畏惧

5月13日苹果公司CEO蒂姆•库克(Tim Cook)来到阔别30年的母校--杜克大学,对2018届结业生颁发了一番小气激扬的演说,我觉得咱们中国的年轻人听一听,也是很有好处的。

全文如下:

Hello, Blue Devils! It’s great to be back.

你们好,蓝魔们(蓝魔是杜克大学的昵称,

诚信在线官网

诚信在线(www.cx189.net)娱乐网:公司推出24小时在线值班,24小时全自动提款,首次加盟即赠送20%并同时享有1.2%双边洗码优惠用心打造顶级娱乐。

,源于杜克大学篮球队),很高兴回到母校。

It’s an honor to stand before you—both as your commencement speaker and a fellow Duke graduate.

很荣幸能够站在大家的背后,你们都是结业典礼的主角,也是杜克大学最新的结业生。

苹果CEO库克2018年杜克大学结业典礼演讲:结业生要无所畏惧

I earned my degree from the Fuqua School in 1988. In preparing for this speech, I reached out to one of my favorite professors from back then. Bob Reinheimer taught a great course in Management Communications, which included sharpening your public speaking skills.

我在1988年获得了福库商学院的学位。在准备这次演讲的时候,我与当时最喜欢的一位传授取得了联系。他的名字叫做鲍勃-雷宁海默(Bob Reinheimer),负责“解决交流”课程的教学,这门课程可以提高你的演讲伎俩。

We hadn’t spoken for decades, so I was thrilled when he told me: he remembered a particularly gifted public speaker who took his class in the 1980s with a bright mind and a charming personality! He said he knew—way back then—this person was destined for greatness.

我们已经有几十年没有联系过了,所以当他讲述我可以在母校演讲之后,我很冲动。他说他想起了一位在上世纪80年代教过的学生,不仅极具演讲天赋,并且还有聪颖的头脑和迷人的秉性。他说当时他就知道,这个人注定不平凡。

You can imagine how this made me feel. Professor Reinheimer had an eye for talent. And, if I do say so, I think his instincts were right. Melinda Gates has really made her mark on the world. I’m grateful to Bob, Dean Boulding, and all of my Duke professors. Their teachings have stayed with me throughout my career.

你能想象听到这些称赞后我是什么感觉,雷宁海默对人才一向有着敏锐的嗅觉,如果非要我评价的话,我觉得他的看法都是正确的。梅琳达-盖茨(Melinda Gates,比尔-盖茨的夫人)之前也来过这里演讲,我很感激鲍勃、迪安-博尔丁(Dean Boulding)和所有教过我的杜克大学传授。在我的职业生涯中,他们的谆谆教导不停伴陪着我。

苹果CEO库克2018年杜克大学结业典礼演讲:结业生要无所畏惧

 
梅琳达-盖茨和比尔-盖茨  

I want to thank President Price, the Duke Faculty, and my fellow members of the Board of Trustees for the honor of speaking with you today. I’d also like to recognize this year’s honorary degree recipients. And most of all, congratulations to the class of 2018!

我想感谢普莱斯校长、杜克大学全体教员以及校董事会的同事们,很荣幸本日能在这里与你们汇聚一堂。我还想认识本年的荣誉学位获得者。最重要的,我要祝贺2018届结业生。

No graduate gets to this moment alone. I want to acknowledge your parents, grandparents and friends here cheering you on, just as they have every step of the way. Let’s give them our thanks.

没有人能只靠本人取得成果,因此我还要替大家感谢你们的父母、祖父母和为你们加油的伴侣,就像他们每天伴陪你们一样,让我们向他们表示感谢。

Today especially, I remember my mother, who watched me graduate from Duke. I wouldn’t have been there that day—or made it here today—without her support. Let’s give our special thanks to all the mothers here today, on Mother’s Day.

本日让我想起了我的母亲,她看着我从杜克大学结业。如果没有她的支持,我当年不会站在这里,本日更不会站在这里。本日是母亲节,在这里我们要出格感谢所有的母亲。

I have wonderful memories here. Studying—and not studying—with people I still count as friends to this day. Cheering at Cameron for every victory. Cheering even louder when that victory is over Carolina.

杜克大学给我留下了美好的回忆。在这里,我与直到此刻还是好友的同学一起学习,享受其他大学生活,在Cameron篮球馆庆祝每一场成功。当取得北卡罗来纳州成功时,欢呼声更大。

苹果CEO库克2018年杜克大学结业典礼演讲:结业生要无所畏惧

 
杜克大学的Cameron篮球馆  

Look back over your shoulder fondly and say goodbye to act one of your life. And then quickly look forward. Act two begins today. It’s your turn to reach out and take the baton.

深情地回顾大学时光,和人生的第一幕说再见。然后迅速展望未来,人生的第二幕从本日开始,轮到你们接过接力棒了。

You enter the world at a time of great challenge.

你们活在一个充斥挑战的时代与世界。

Our country is deeply divided—and too many Americans refuse to hear any opinion that differs from their own.

我们的国家此刻存在严重的分好比,太多的美国人拒绝听取任何与本人不同的意见。

Our planet is warming with devastating consequences—and there are some who deny it’s even happening.

我们的星球正在变暖,未来会有毁灭性的后果,但有人却否认这样的现实。

Our schools and communities suffer from deep inequality—we fail to guarantee every student the right to a good education.

我们的学校和社区都在遭受着严重的不平等答谢,不能担保每个学生都能蒙受良好的教育。

And yet we are not powerless in the face of these problems. You are not powerless to fix them.

但面对这些问题,我们并非无能为力,可以通过本人的努力去纠正它。

热点网版权保护: 转载请保留链接: http://www.waway.cn

博客主人

推荐文章

热门文章

随机文章